viernes, 30 de mayo de 2014

final de curso...marinero



A estas alturas ya debéis estar más o menos familiarizados con el grupo de estudiantes de italiano con los que comparto la pasión por este idioma una vez a la semana. No es la primera vez que os muestro algunas de las cositas que he preparado para ellos.

Si os las perdistéis podéis ver algunas de ellas AQUI, AQUI , AQUI o AQUI.

Ahora que el curso toca de nuevo a su fin  nos despedimos con una comida que tuvo lugar en el restaurante Norai, en las inmediaciones del Museo Marítimo de Barcelona (Más info AQUí). Podía yo resistirme a preparar algun detalle de despedida de aire marinero? Noooo , claro que no.

Por eso para despedirnos con viento favorable y navegar felices la travesía de los meses de verano, preparé estos sobrecitos marineros decorados con un barquito de papel atado con cuerda amarilla y adornados con un sello marinero. En el interior... un bolígrafo, para que sigan escribiendo y redactando en esas tardes de calma chicha veraniegas... pero siempre en Italiano, eh??

--------------

I 'm sure that you are familiar with my group of Italian students, by now. A lovely group that meets once a week and shares with me their passion for Italian. This is not the first time that have told you about them or about the things that I prepare for them for special ocasions.

If you missed some of those posts, you can update yourself, HERE, HERE, HERE or HERE.

The course is ending and once again we met for a farewell lunch. This time our meal took place at Norai Restaurant, located in the Nautical Museum of Barcelona (more information HERE). Could I resist preparing any nautical-themed momentos for them? Oh no, of course, I couldn't!

That's why I did these envelopes decorated with small paper boats tied with yellow twine. Inside a pen so that they can keep on writing during the hot summer afternoons... in Italian, of course!




 (Photos by Y tan f lamenca! Don't use them without permission)

miércoles, 28 de mayo de 2014

receta: preparado de ajo y perejil - recipe: garlic and parsley mix


Ya se que el post pertenece a la categoría "recetas" pero, hombre, receta... receta... bien, bien no es. Lo que si es un buen consejo-truquillo que os resultará muy útil en la cocina y os ahorrará mucho tiempo.

Una de las bases de nuestra cocina es el combinado de ajo y perejil. Un binomio ganador que da mucho juego y sabor a las recetas.

Pero reconozcamos que es una lata tener que picar ajo y perejil cada vez. Por eso siempre tengo en la nevera este preparado de ajo y perejil. Siempre a mano.

Es muy sencillo: se trata simplemente de poner en el vaso de la batidora un manojo entero de perejil fresco, unos dientes de ajo pelados al gusto (esto es muy personal. De todos modos tienen que se ser bastantes porque váis a prepara mucha cantidad) y cubrirlo todo sobradamente con aceite de oliva virgen de calidad. Después de picarlo bien con la batidora obtendreis un aceite un poquito más espeso con un picadillo fino de ajo y perejil.

Meted este preparado en un tarro de cristal o un tupper hermético y conservadlo en la nevera. Puede conservarse durante semanas e incluso meses.

¿Qué usos le doy?  Para empezar lo utilizo como base de muchos guisos (mirad por ejemplo la base de esta Fideuà (AQUÍ), también para dar un toque en crudo al final de algunos platos de pasta o arroz, o para para pintar con un pincel pollo, pinchitos o carne a la plancha o a la brasa, o marinarlos previamente.

Con este post participo en el encuentro bloggero "Macro del Día" que nos propone semanalmente, Nika del blog Nika Vintage. Si queréis ver las otras propuestas de hoy haced click AQUÍ.

---------------


I know that this post belongs to the category of "recipe", but actually it's a cooking tip. A useful tip that will help you save time in the kitchen.

You know that one of the bases of Spanish cuisine is the combination of garlic and parsley. A successful binomial which gives so much flavor to our dishes. Sometimes is annoying to chop them, so  that's why I preparea big jar of this garlic parsley olive oil mixture in advance so as to always have it on hand.

It's very simple: Put a large bunch of fresh parsley in the blender. Add the cloves of garlic. How many? well, it depends. Make the decision according to your taste. Pour in olive oil until covered the parsley and the garlic, and mix well in the blender. You'll obtain a thickish green oil with  traces of garlic and parsley.

Put this oil in a large mason jar and store it in the fridge. It keeps perfectly for weeks and even months.

What do I use it  for? I use it as a base for many dishes such as  "Fideuà" (HERE). Using this mixture raw it gives a final special touch to pasta and rice dishes. I t can be brushed on chicken, brochettes or grilled meat, or used as a marinate.

This post participates in the weekly bloggers' meeting "Macro del día", a nice suggestion by Nika and her blog Nika Vintage. I invite you to visit it, so that you can discover the other posts, join this meeting: HERE



(Photos by Y tan flamenca! Don't use them without permission)

martes, 27 de mayo de 2014

libro: Ottolenghi, the cookbook -- book: Ottolenghi, the cookbook


Hacía mucho tiempo que quería escribir esta reseña.

Este libro fue un regalo de navidad y hasta ahora no había tenido la oportunidad de compartir con vosotr@s su contenido.

Escrito por el archiconocido chef israelí, Yotam Ottolenghi y su socio de origen palestino, Sami Tamimi el libro recoge las principales recetas que se sirven en los cuatro locales que tiene  en Londres.

Si sois amantes del predominio de vegetales y productos frescos en las recetas , el uso y abuso de la hierbas y el derroche de color en la cocina, no os lo podéis perder.

Simplicidad y elegancia en recetas saludables pero para nada aburridas.

Título: Ottolenghi: the cookbook
Ed. Ebury Press

----------

How long I've wanted to write this review!!!

This book was a Christmas present but I couldn't share it with you until now.


Written by the renowned israeli-born chef, Yotam Ottolenghi and his partner, the Palestinian-born chef Sami Tamimi, this book conteints some of the recipes  for dishedthat they serve in their four London restaurants.

If you love vegetables and fresh raw ingredients using  herbs in your dishes and colorful recipes, you shouldn't miss this cookbook.

Simplicity and elegance in healthy recipes that are never boring.


Title: Ottolenghi: the cookbook
Ed. Ebury Press




(Photos by Y tan flamenca! Don't use them without permission)

lunes, 26 de mayo de 2014

Adiós amiga


Hoy debería publicar el post sobre la quedada bloguera de Hoy Compartimos... o bien una mesa puesta con mimo, o una receta riquísima y fácil de hacer, o quizás un viaje a algún lugar precioso...

... Hoy debería ser un día normal... pero no lo es.

Las vidas de las bloggers no son maravillosas, ni color de rosa. No vivimos en un mundo perfecto entre papeles de colores prendidos con washi tape. Simplemente decidimos compartir aquí una parte de nuestra vida, la cara dulce y amable. Un oasis de creatividad para compensar los sinsabores de la vida "off line".

Pero hay días en los que la realidad te da un bofetón y te muestra la cara más cruel y descarnada de la vida: la pérdida injusta e irracional de una amiga... demasiado joven, inteligente, vital, simpática y guapa para irse.

La foto que ves es de la puesta del sol del día que decidiste dejarnos para siempre. Un ocaso que precedía a otro, infinitamente más feo y terrible.

Adiós amiga!

(Photo by Y tan flamenca! Don't use it without permission)

viernes, 23 de mayo de 2014

Bendición de rosas de Santa Rita - Blessed roses by Santa Rita


Ayer, 22 de mayo, era Santa Rita. Ya el año pasado os hablaba aquí de la tradición de la bendición de rosas en la iglesia de San Agustín de Barcelona. Una bendición, que al margen de las creencias de cada uno, merece la pena ver en alguna ocasión. Imaginad una iglesia llena hasta los topes de fieles que portan rosas y que levantan al cielo en el momento de la bendición. Pone los pelos de punta.

Santa Rita es la patrona de las causas imposibles. Este año tenía algo muy importante que pedir con la esperanza de que el sufrimiento de una persona muy querida y cercana y el de su familia pase pronto y todo se resuelva con final feliz. 

Ojalá!

----------------

Yesterday, May 22nd, we celebrated the Feast of Santa Rita. Last year I had told you about the  the  blessing of roses which take place in the church of Sant Agustí in Barcelona (here). Imagine a church crowed with the faithful all carrying bouquets of roses to be blessed. When everybody stands and holds up their roses for the benediction , it gives you the willies.


Santa Rita is the patron saint of lost causes. This year I had a very importat request to ask of her. I prayed,  with all my volition, that the pain and suffering of a very beloved person and their family, would end as soon as possible and be resolved happily. 



Hopefully!!


(Photo by Y tan flamenca! Don't use them without permission)



miércoles, 21 de mayo de 2014

macro del día: pasta al curry con gambitas - macro of the day: curry and shrimp pasta


Hay recetas que no sabes ni recuerdas como llegaron a tus manos. Otras en cambio tienen tras de si una vivencia o un momento muy concreto.

Recuerdo perfectamente el momento y el lugar en el que aprendí esta receta.  Hace la friolera de trece años mi hermana estaba haciendo un stage en Edimburgo por su tesis doctoral y fui a visitarla en un puente de la Constitución. Bet vivía en una casa victoriana preciosa que siempre he dicho que era la casa de mis sueños. Y de entre todas sus estancias y pisos me quedo con la cocina. Era una cocina blanca, gigante, clásica, muy bien decorada y con una gran isla central. Allí, sentada en la isla, tomando algo tras un día pateando la ciudad haciendo turismo, aprendí la receta de hoy.

Se trata de una receta de pasta al curry con gambitas. Es muy sencillita (aunque con un resultado delicioso) y desde que la aprendí la he hecho un montón de veces, siempre con éxito. La sigo haciendo como ella me enseñó. En todos estos años, algo raro en mi, no le he quitado ni añadido nada, porque en su sencillez es perfecta tal cual.

Con esta entrada participo en el encuentro bloguero semanal "Macro del día", propuesto por Nika del blog Nika Vintage. Os invito a visitarlo para que conozcáis las otras propuestas de este encuentro: AQUí

---------

Sometimes one doesn't remember where a recipe comes from. Other times, however, one remembers perfectly the time and the place.

Thirteen years ago I visited my sister 
in Edinburgh who was there to continue her Phd studies. She rented the house of my dreams- a huge Victorian house with the most wonderful kitchen I've ever seen- It was a big, traditional and white kitchen with a large central island. I was seated at this island drinking a beer, while Bet prepared this recipe.

It's a shrimp and curry pasta. It's an easy and delicious recipe which I 've cooked hundreds of times since then. Always sucessful!! During all these years I didn't add anything to the recipe,  because when something is perfect you'd better not change it.


This post participates in the weekly bloggers' meeting "Macro del día", a nice suggestion by Nika and her blog Nika Vintage. I invite you to visit it, so that you can know the other suggestions of this meeting: HERE








INGREDIENTES (4 personas):

400 gr de spaghetti finos
2 cebollas dulces grandes
450-500 gr de gambita cruda
2 cucharadas soperas de Curry Mild (orientativo - dependerá de vuestro gusto)
Aceite de oliva
Sal y pimienta

PROCEDIMIENTO:

  • Poner una olla con agua y sal a hervir para tenerla a punto más adelante.
  • Cortar la cebolla en juliana y pochar en una sartén grande o en una sauté en abundante aceite de oliva con la tapa puesta. Esta operación requiere algo de tiempo y paciencia
  • Cuando la cebolla esté en su punto (bien confitada) añadir un poco más de aceite (la cebolla habrá absorbido parte del anterior), dar un par de vueltas y añadir las cucharadas de curry.
  • Remover bien durante unos segundos hasta que veáis que el aceite toma el color del curry
  • Añadir las gambitas y dar un par de vueltas hasta que esté cocidas. 
  • Este tipo de gambita cuece casi en segundos. Si os pasáis de cocción os quedarán secas.
  • Cuando la salsa ya esté lista apagad el fuego y reservad.
  • Tirad la pasta a la olla con el agua hirviendo y cocedla según los minutos que indique cada fabricante.
  • Cuando esté lista, colad la pasta y volcaldla inmediatamente en la sartén con la salsa y removed bien para que todo se integre. Si queréis podéis añadir un toque final de pimienta negra.
  • Servir caliente
---------- 
INGREDIENTS :
400 gr spaghetti
2 large onions
2 tablespoons of mild curry
450-500gr small shrimp
virgin olive oil
salt and black pepper

DIRECTIONS:

  • Bring salted water to a boil and set aside keeping it  hot in order to have it ready to use.
  • Put the sliced onion to sweat in a large pan with olive oil.
  • Be patient. This is the most important step of the recipe, so take your time to allow the onion to becomes soft and golden.
  • Add the curry and a little more oil and stir well until you see the oil takes the color of the curry.
  • Add the shrimp and stir a few times. This kind of shrimp cooks very quickly. Be careful! If you overcook them, they will become dry.
  • Drop the spaghetti into boiling water and cook them following the directions of the manufacturer.
  • When the pasta is ready, strain it and add it to the pan with the curry sauce.
  • Stir well to let the ingredients integrate well.
  • Serve hot!

** NOTAS:

* El secreto de esta receta es la cebolla así que es conveniente no tener prisa y confitarla muy bien.

* MUY IMPORTANTE: la pasta debe quedar al dente. Hay gente que continúa diciendo que está dura. Quitaos de la cabeza que es dura. No es dura, es al dente. No hay nada peor que un plato de pasta con la pasta pasada. Además la pasta al dente es infinitamente más digestiva que pasada.

*Algo que tenéis que tener en cuenta cuando preparéis curry es que el curry debe ser de muy buena calidad. Como siempre os cuento el curry no es una especia si no una combinación de ellas. Por lo tanto no todos los currys son iguales y no tienen ni el mismo color, sabor, fuerza, ni aroma. Procurad comprar el curry en algún establecimiento que tengan buenas especias y sobre todo lo más frescas posibles o en algún supermercado especializado en comidas del mundo, en el que suelen tener especias de buena calidad.

(Photos by Y tan flamenca! Please, don't use them without permission)

martes, 20 de mayo de 2014

mis imprescindibles en Bologna 2ª parte

Si después de leer todos mis posts dedicados a Bologna os han entrado ganas de visitar esta maravillosa ciudad, hoy os traigo tres direcciones interesantes para dormir en Bologna.
----------
If you are interested in travelling to Bologna after reading my last posts,  I'll  now recommend  3 interesting addresses for  lodging in this wonderful city.


La primera propuesta es Ca Vermiglia. Un B&B a las afueras con un encanto fuera de lo común.
-------
My first proposal is Ca Vermiglia, a charming B&B just outside of the city.

Ca Vermiglia (su web: AQUí)
Via Vermiglia, 3 - 40138 Bologna





La siguiente propuesta es una opción ideal para gente que ama lo práctico y funcional. Son unos mini apartamentos modernos, céntricos (junto a la estación), a buen precio y bajo la gestión de la simpatiquísima y disponible Cristina. Mini apartamentos limpísimos con una decoración muy moderna y cuidada.
------
My next suggestion is suitable for people who love  practical and  functional things. They are modern mini-apartments, very well located -close to the train station- and at a very good price. Cristina, the manager, is friendly and caring, and the apartments are clean and modernly decorated.

Minisuites (su web AQUÍ)
Viale Pietramiellara, 27
Bologna




Y finalmente,  una tercera propuesta con encanto a precios razonables. Se trata de The Little Cottage, un apartamento tan precioso del que nunca os querréis marchar, si es que conseguís reservar porque siempre tiene mucha demanda.
--------
And last but not least this third option: a charming small apartment at a reasonable price. It's The Little Cottage, and it's so nice that you'll never want to leave. The only problem is that it's hard to find availability, since is always fully booked.

Litle Cottage. Información, disponibilidad y muchas más fotos AQUí
Via Mazzini
40138 Bologna





(Photos via Ca Vermiglia, Mini Suite and Airbnb)

lunes, 19 de mayo de 2014

mis imprescindibles en Bologna 1ª Parte - My Where-To-Eat-in-Bologna list 1st. part

Bien, lo prometido es deuda y aquí os traigo mi lista de restaurantes y locales imprescindibles en Bologna.

Son las direcciones que visitamos durante nuestra escapada bolognesa.


Ristorante Cesarina
Via Santo Stefano, 19B
40125 Bologna
Comida típica bolognesa en un enclave supercéntrico y un servicio impecable y atento. Una de las direcciones más recomendables de Bologna.

-----------

As I promised this is my where-to-eat-in-Bologna list.

They are the places we dined in during our girlie-getaway in Bologna.


Ristorante Cesarina
Via Santo Stefano, 19B
40125 Bologna
Typical Bolognese cuisine  located in one of the more centric parts of the city. Wonderful service. It's one of the places you shouldn't miss in Bolonga



Pizzeria da Totó
Via San Rocco, 7/d
Bologna
Pizzería sin ninguna presencia, tirando a feucha y algo alejada del centro pero tan excelente, abundante y económica que no podéis pasar por alto esta dirección. Pizzas  para recordar.
-------

Pizzeria da Totó
Via San Rocco, 7/d
Bologna
Although it is not an atractive place and not in the center of town the pizzas you'll find here are excellent, huge and it not expensive at all. The Pizzas you'll find here are


Fienile Fluò
via Paderno, 9
40136 Bologna
Váis a necesitar coche para llegar hasta aquí, pero el viaje vale la pena. Localizada en las colinas de Bologna a pocos minutos de la ciudad, este restaurante que es también turimo rural ofrece una gastronomia imaginativa y también tradicional en un ambiente bohemio y encantador con un entorno de infarto.
-----------

Fienile Fluò
via Paderno, 9
40136 Bologna
You'll need a car to reach it, but it's really worth it. Nestled in the hills of Bologna, a few minutes from the city, this restaurant and rural hotel, offers imaginative and traditional food in a charming bohemian atmosphere with views that will leave you breathless.


Ristorante da Bertino e figli
Via delle Lame, 55
Bologna
Tiene la gracia de los lugares de antaño (no esperéis nada precioso, pero si muy auténtico). Preparan los mejores tortellini in brodo y bollito de la ciudad.
--------

Ristorante da Bertino e figli
Via delle Lame, 55
Bologna
With the grace and authenticity of old places but lacking the charm this restaurant nonetheless  prepares the best tortellini in brodo and bollito all of Bologna.




Cremeria Santo Stefano
Via Santo Stefano 70/c
Bologna
Helados deliciosos y una tienda con muchísimo encanto. Merece una visita
--------
Cremeria Santo Stefano
Via Santo Stefano 70/c
Bologna
Delicious ice-cream and a very charming shop. It deserves a visit.



Zoo
Strada Maggiore, 50/A
Bologna
Cafetería de ambiente nórdico y muy europeo en el que degustar tartas, cafés y tés y comidas ligeras. Disfruteréis de un buen ambiente rodeados de una decoración que me robó el corazón.
---------
Zoo
Strada Maggiore, 50/A
Bologna
A Nordic-style caffebut very European. You can enjoy cakes, coffe and tea and light meals. Nice ambiance and lovely decoration that steal the heart.



Gelateria Gamberini
Via Ugo Bassi, 12
Bologna
Ahhhh ¿Qué puedo deciros? Helados tan deliciosos que os harán olvidar que estáis a dieta.
--------
Gelateria Gamberini
Via Ugo Bassi, 12
Bologna
Ahhhh What can I say? Ice-cream is so good that it will make you forget that you're on a diet.



En el próximo post os presentaré tres propuestas de alojamiento que os van a encantar.

(Photos by Y tan flamenca, except Fienile Fluò (HERE). Please don't use them without permission)

viernes, 16 de mayo de 2014

picnic en la playa - picnic at the beach


Estamos a las puertas de un fin de semana de tiempo radiante y lo primero que viene a mi mente es la palabra PLAYA!!!

Es cierto que los meses fuertes de playa son julio y agosto, pero es justo ahora entre mayo y junio  cuando se disfruta más. No hace ese calor agobiante y hay poca gente. 

Es la época ideal para un día de picnic en la playa. ¿A quién no le gustaría asistir a un picnic tan bonito como algunos de éstos?

¡Feliz fin de semana!

---------

We are at the threshold of what promises to be a wonderful sunny weekend. The first idea that comes to my mind is BEACH!!!

It's true that the real "beach-months" are July and August, but it's right now when I like it the most. It's not crowded and you can enjoy the beach without burning to a crisp.

It's the right moment for a picnic at the beach. Who wouldn't want to be a part  of those charming picnics at the beach?

Happy weekend!!



(Credits of the photos on the Party Ideas Board on Pinterest. Follow me on Pinterest HERE)