viernes, 30 de octubre de 2015

Finde Frudal: Marcasitios rústicos para la cena de la "Castanyada"


Esta semana he estado pachucha. Un resfriado/gripe me ha dejado fuera de juego durante algunos días. Nunca va bien ponerse malo, la verdad, pero esta semana precisamente ha sido más fastidioso de lo habitual porque quería avanzar con las manualidades y adornos de la cena de mañana día 31 y he podido hacer muy poca cosa.

A ver... para  no cansar ni aburrir lo diré claro y que se entienda. En mi casa no se celebra Halloween. No me van ni los sustos, ni los monstruos y esa noche no quiero ni truco, ni trato. Yo lo que quiero es cenar con mis amigos y rematar la cena con castañas, boniatos y panellets. Un Castanyada como las de toda la vida, vamos. Eso es todo!

Así que entre estornudos, congestión y lagrimeo encontré un huequito para preparar estos marcasitios para la mesa. Buscaba algo con un punto rústico y otoñal. Hice unas etiquetas con arpillera con un pequeño ojal con un remache en metal naranja, y los nombres estampados en letras de imprenta. Finalmente una cinta de encaje de ganchillo y una hoja seca. 

Espero poder mostraros el resto de las decoraciones la semana que viene ... eso si me da tiempo a preparalo todo. Maldito resfriado!

Este post participa en el encuentro bloggero semanal Finde Frudal de Marcela Cavaglieri.












(Photos by Y tan flamenca! Please don't use them without permission)

miércoles, 28 de octubre de 2015

libro: cocinar con superalimentos


Ayer la OMS lanzó una auténtica bomba sanitaria y mediática. Alimentos como el bacon, los ahumados, los embutidos y carnes procesadas y posiblemente la carne roja son cancerígenos y aumentan en un 18% las probabilidades de sufrir un cáncer de colon.

Vayamos por partes. Una vez más se demuestra que un titular puede hacer mucho daño. Yo ya comprendo que hay que vender periódicos y que las cadenas lo que quieren es tener buenas audiencias pero dañar al  sector ganadero y cárnico  y crear pánico entre la población por no ser precisos al dar una noticia es otra cosa. Es de locos comparar un solomillo con el amianto, francamente.

El famoso informe de la OMS no hace más que destacar, una vez más, lo que ya se sabía hace tiempo y lo que se ha publicado antes en otros informes y artículos científicos y es que EL EXCESO de estos alimentos tienen una POSIBLE incidencia en una mayor PREDISPOSICIÓN a sufrir un cáncer. Amigos y amigas ... como todo en la vida el éxito está en la MODERACIÓN. Hay que comer de todo y simplemente seguir los consejos de la pirámide de alimentación saludable. Comer mucha fruta y verdura y no pasarse con carnes rojas y grasas trans.

Y del mismo modo que hay alimentos que conviene vigilar, hay super-alimentos.  Sí, esos super-alimentos que dan energía y vitalidad y que son fuente de fibra, ricos en sales minerales, vitaminas y oligoelementos. Alimentos deliciosos y que además cuidan de nuestra salud.

El libro que hoy os traigo trata precisamente de esos super-alimentos de los que no podemos prescindir y además nos propone un buen puñado de recetas muy interesantes que  preparar con ellos.

Es un libro, nada caro por cierto, con una recetas estupendas, muy variadas, buenas fotos y que además da información del número de calorías, grasas, grasas saturadas, carbohidratos, azúcares, sal, fibra y proteínas de cada plato.

En definitiva ... un muy buen libro de cocina.

COCINAR CON SUPERALIMENTOS
Sara Lewis
Parragon Books Ltd.
Ed. Love Food

********

Yesterday WHO surprised the world by publishing a report in which the consumption of processed and red meat is classified as probably carcinogenic to humans. Let's see! Once again it is demostrated that one headline can be very dangerous. I know that publishers want to sell many newspapers and that  TV channels want to have a high percentage of shares but it's a nonsense to damage the livestock sector only for a hot headline comparing  sirloin to asbestos.

The WHO report actually says what is already known for a long time: that the ABUSIVE consumption of red meat increases the POSSIBILITIES of developing colon cancer. Dear friends I think that we have to eat everything, but in moderation, following the advice of the healthy eating pyramid, and so eat a high percentage of fruits and vegetables. That's all!

But, just as there are foods that we have to control there are others which are very healthy. This book is about these healthy ingredients, that are called superfoods. Ingredients that are packed with nutrients and have many health benefits when you add them to your diet.

This is a unexpensive book, full of interesting recipes and very good photos. Ah! and one more thing: it gives accurate information about calories, fats, fiber, carbohydrates, sugar, salt and proteins on each recipe. Definitely it is an excellent cookbook!!


THE SUPERFOOD KITCHEN
Sara Lewis
Parragon Books Ltd.
Ed. Love Food








(Photos by Y tan flamenca! Please don't use them without permission)

lunes, 26 de octubre de 2015

receta: ensalada de rúcula y canónigos con peras al vino y boquerones



Qué manía con decir que las ensaladas son aburridas,no ?  Bueno claro...  realmente  no me extraña que las encuentren aburridas aquellos para los que una ensalada es sólo la mezcla más o menos acertada de lechuga, cebolla, tomate y algo más.

Pues no señor, de aburrridas nada. De hecho pienso que las ensaladas quizás sean una de las cosas que dan más juego en cocina y que permiten mezclas más imaginativas. Podemos mezclar texturas, ingredientes, niveles de cocción, sabores y temperaturas.

Hoy os traigo una ensalada que probamos en casa no hace mucho y estoy deseando volver a repetirla porque fue todo un éxito: ensalada de rúcula y canónigos, peras al vino y boquerones en vinagre. Si, si ya se que a priori puede sonaros un poco extraña esa combinación pero os aseguro que está de vicio.

**********

Some people say that salads are boring. Why? Well maybe they are the sort of people who think that salad is only lettuce, tomato, onion and something else.

I don't agree. Salads tickle our fancy and maybe they are some of the dishes that allow more combinations: textures, ingredients, flavours or temperatures.

Today I would like to show you this salad I made some weeks ago and that I would like to make again as soon as possible because it was a great success: arugula and lamb's lettuce with pears in red wine and anchovies in vinegar. Maybe you might think that these ingredients don't work well together. Don't panic! This salad is delicious-






INGREDIENTES:

Rúcula
Canónigos
Boquerones en vinagre (también pueden ser caseros pero esa es otra receta)

PARA LAS PERAS AL VINO
4 peras conferencia pequelas, maduras pero firmes
1/2 litro de vino tinto de calidad
2 cucharada de azúcar
1 rama de canela
la piel de una naranja

Aceite de oliva
Vinagre de Módena
Sal y pimienta negra


PROCEDIMIENTO:

  • Pelar las peras y ponerlas en un cazo con medio litro de vino , dos cucharadas bien colmadas de azúcar, la piel de una naranja y una rama de canela.
  • Hervir durante unos 30 minutos o hasta que las peras estén blanditas y bien teñidas de vino. Dejar enfriar y reservar.
  • Preparar un lecho de rúcula y canónigos
  • Disponer la pera cortada en gajos sobre las hojas
  • Poner un filete de boquerón sobre cada uno de los gajos de pera.
  • Salpimentar y aliñar con una vinagreta de aceite y vinagre de Módena

**********

INGREDIENTS:

arugula
lamb's lettuce
anchovies in vinegar (canned - "boquerones")

FOR THE PEARS IN RED WINE:

4 small pears "conference"
1/2 l. red wine
2 teaspoons of sugar
1  cinnamon stick
the zest of one orange

Olive oil
Balsamic vinegar
salt and black pepper


DIRECTIONS:
  • Peel the pears and place them in a casserole with 1/2 l. of red wine, two tablespoons of sugar the  zest and the cinnamon stick.
  • Simmer the pears until they are soft and they are well soaked in wine. Allow to cool and set aside.
  • Place the lamb's lettuce and the arugula on a plate, cut the pear in four and place one fillet of anchovie on each piece of pear.
  • Add salt and pepper.
  • Season with olive oil and balsamic vinegar.

(Photos by Y tan flamenca! Please don't use them without permission)

jueves, 22 de octubre de 2015

decorar con calabazas en otoño



Es un hecho, el otoño ya está aquí por mucho que me cueste aceptarlo. No es ningún secreto que no me gusta nada esta estación del año, porque creo que lo he repetido aquí hasta el aburrimiento. Pero…hay que adaptarse, no queda otra.

Las estaciones cambian y con ellas cambian también algunas decoraciones en casa.

Hace días que ando buscando inspiración para decorar la mesa de la noche de la Castañada  del próximo 31 de octubre y quiero hacerlo con calabazas. Me gustan las calabazas. Pobre calabaza… qué mala fama, la pobre:  los novios se dan calabazas cuando no se quieren, los profesores reparten calabazas cuando suspenden, en Estados Unidos te asustan la noche de Halloween con calabazas terroríficas, la carroza de Cenicienta se transformaba  en calabaza a medianoche y hasta la pobre Ruperta del Un-Dos-Tres era el premio "chungo" del concurso y se te tocaba te ibas a casa con las manos vacías y una calabaza enorme con cara de loca.

Pero a mi me gustan las calabazas. Culinariamente dan un juego tremendo (aquí os dejo varios links a recetas que publiqué hace tiempo en las que la calabaza es la protagonista AQUí, AQUí o AQUí)  pero es que además las encuentro terriblemente decorativas. 

Y si no mirad qué cantidad de buenas ideas encontré en Pinterest.


********

Autumn is here. It's a fact! You must be sick reading that I don't love this season because I repeat it year after year, but … ok, It's time to accept that summer is over.

Seasons go by and with them some decorations change at home.

I love pumpkins not only in the kitchen (here are some of my recipes with pumpkins HEREHERE or HERE), I also find them very decorative. That's why I've been looking for inspiration on Pinterest for the dinner on October 31st table setting.

Look at what good ideas I¡ve found!









(Photos by Pinterest. Credits on my Pumpkins Pinterest Board)

martes, 20 de octubre de 2015

there is always time for cooking: Salmon tartare


Aquí me tenéis con una nueva entrega de la serie "siempre hay tiempo para cocinar". Ya sabéis recetas rápidas con las que quedar bien con muy poco esfuerzo y muuuuuy poco tiempo. La propuesta de hoy es tan estupenda que no tendréis ni que encender los fogones. 

Vaya por delante que entiendo que ésta uno es una receta para todos. Comprendo que el problema del "crudo" pueda ser una auténtica barrera para que no hagáis este plato. Pero, antes de que digáis un NO rotundo… me pregunto si muchos de los que decís que no os gusta el crudo lo habéis probado alguna vez. En la cocina pasa muy a menudo que mucha gente afirma que algo no les gusta porque anticipan cuál será un sabor o una textura y automáticamente se cierran a probarlo. Estoy segura de que en un porcentaje bastante alto su opinión cambiaría si realmente se animaran a  probarlo.

Sea como fuere aquí no se trata de obligar a nadie y si es que no, es que no … así que para todos aquellos, que como yo, adoráis el pescado crudo y los tartars este plato os va a entusiasmar.


******

Here I am with another recipe for the series "There is always time for cooking". In this section you'll find  quick and tasty recipes. Today's recipe is so easy that you don't even have to turn on the stove.

I know that this recipe is not for everyone. I am aware that many people have problems with raw food. But, please, before saying NO, in capital letters, why don't you taste it? There are a lot of people who try to imaginr how a new dish will be without tasting it. They imagine the flavor or the texture but they don't really know what it tastes like. I'm pretty sure that a big percentage would change their mind after tasting this dish.

Anyway… if you are a raw-food-lover you are going to adore this dish.




INGREDIENTES:

400gr de lomos de salmón fresco (sin piel)
alcaparras (al gusto)
1 cebolleta medianita
2 aguacates (no muy grandes)
1 cucharadas de salsa Perrins
1 cucharada de salsa de soja
1 cucharada de mostaza dulce
el zumo de una lima
unas gotitas de Tabasco (opcional)
sal y pimienta


PROCEDIMIENTO:

**MUY IMPORTANTE** : Es importante que el salmón haya estado entre 24-48 horas congelado con el fin de eliminar el temido Anisakis. Partimos de la base de que tenemos los lomos descongelados.
  • Eliminar la piel del salmón y picarlo en trocitos de aproximadamente un cm y ponerlos en un bowl. Pueden ser más pequeños pero a mi personalmente me gusta encontrar la textura del pescado.
  • Picar la cebolleta y el aguacate en daditos y añadirlos al bowl.
  • Rociar con zumo de lima para evitar que el aguacate enegrezca y de paso comenzará una especie de "semi-cocción del salmón.
  • Añadir las alcaparras al gusto.
  • Salpimentar y añadir todos los condimentos ( salsa Perrins, la salsa de soja, la mostaza y unas gotitas Tabasco. El Tabasco es opcional).
  • Mezclar muy  bien todos los ingredientes con la ayuda de una cuchara  y montar el tratar en un plato con la ayuda de un aro.
*******

INGREDIENTS

400gr fresh salmon fillets (skin removed)
capers (to taste)
1 medium fresh onion
2 avocados
1 tablespoon Perrins sauce
1 tablespoon soy sauce
1 tablespoon sweet mustard
lime juice
some drops of Tabasco (optional)
salt & pepper

DIRECTIONS:

**VERY IMPORTANT** : It is very importany to freeze the salmon at least 24-48 hours in order to kill possible anisakis. Obviously you have to defrost the fillets before using them.

  • Remove the skin and cut the salmon into one cm cubes. Place it in a bowl.
  • Dice the onion and the avocados finely and add them to the bowl.
  • Drizzle with some lime juice to prevent the oxidation of the avocado. The lime juice also starts a kind of cooking because of its acid.
  • Add capers to taste.
  • Season the mix with all of the rest of the ingredients (Perrins and soy sauce, the mustard,  the Tabasco, salt and pepper)
  • Mix well and place in a ring mold to serve.

(Photo by Y tan flamenca! Please, don't use it without permission)

lunes, 19 de octubre de 2015

19 de octubre: día internacional del cáncer de mama



Hoy es 19 de octubre, día internacional del Cáncer de mama. Mi blog ha tenido siempre un marcado acento femenino y por ello me gusta dedicar un post a este tema cada 19 de octubre.

Como siempre,  quiero tener un recuerdo especial para las que ya no están y llevar una palabra de aliento a las que están luchando en estos momentos y a todos los profesionales (medicos,enfermeras, psicólogos...) y a los familiares que luchan con ellas. Porque no están solas.

Finalmente quiero dedicar un GRACIAS gigante a los investigadores que día a día trabajan para lograr que en un futuro no tan lejano este mal sea sólo el recuerdo de una "broma de mal gusto" de la vida.


******


Today is  "Breast Cancer Intenational Day". Because my blog has always had a strong feminine accent I like to publish a post about this every October 19th.

Once again I  want to have a special thought for all those who are no longer among us. I would like to  give a word of encouragement to all those who are fighting right now and to all the professionals (doctors, nurses, psychologists…) and their relatives who are fighting with them.

And last but not least I would like to say a huge THANK YOU to all the scientists who are busilu researching to arrive at the day in which this disease will be just a memory of one of life's bad jokes.

(Photo by Y tan flamenca! Please, don't use it without permission)

jueves, 15 de octubre de 2015

Casilda Finat MC, diseño, estilo y precio


Permitidme que os presente a Casilda Finat y su firma de Joyas Casilda Finat MC.

Ya sabéis que uno de mis hobbies preferidos es bucear (que no navegar) en internet para encontrar pequeños/grandes tesoros y tiendas online que sean especiales y que ofrezcan estilo a precios razonables. A través de Instagram conocí esta firma que aúna buen gusto,  diseño y muchísima personalidad.

Tengo que deciros que sus piezas fueron amor a primera vista: tan coloristas, a veces barrocas, a veces más minimalistas pero siempre muy auténticas y llenas de fuerza y elegancia. Estas joyas levantan el look más soso a la categoría de "estilazo"… y lo mejor… creedme… su compra no os va a desequilibrar el presupuesto del mes.

Aquí os dejo con una pequeña selección de algunas de mis piezas preferidas pero os invito a que vistéis su página web (AQUI) o su perfil de Instagram (@casildafinatmc). Estoy segura de que os enamoraréis las joyas de esta joven diseñadora de origen aristocrático que ha sabido situarse en un lugar de honor en el mundo de los complementos.

*******

Let me introduce you to Ms. Casilda Finat and her jewelry brand Casilda Finat MC.

You know how much I love not only surfing but also diving into the internet looking for new brands and new online stores where I can find stylish products.

I met Casilda on Instagram and her firm combines good taste,  punchy design and a lot of personality.

When I  saw the photos it was love at first sight! The pieces of Casilda Finat MC are sometimes baroque  sometimes more minimalist but always colorful and elegant. Theis jewelry is able to give a lift up to so-so outfit and believe me, you won't spend a fortune.

This is a selection of some of the pieces I love most but don't miss the opportunity to visit her website (HERE) or her Instagram profile (@casildafinatmc). I'm sure you're going to fall in love with the jewelry of this young aristocraticdesigner who has found a place among the most important  accessories designers .















(credits: imágenes cedidas por Casilda Finat MC)

martes, 13 de octubre de 2015

receta: brandada de bacalao


La de hoy no es sólo una receta. Es una especie de receta comodín porque son muchas recetas en una. Y es que creo que la brancada de bacalao es una de las recetas que dan más juego en la cocina. Una vez elaborada la brandada podéis servirla tal cual para degustarla untándola sobre tostaditas, la podéis poner en una cazuelita de barro, espolvorearla con un poco de queso y gratinarla y servirla como entrante, rellenar con ella unos pimientos del piquillo, cubrirlos con una bechamel ligera y gratinar con queso, rellenar unos calabacines previamente cocidos al vapor, comerla con una pasta rápida, rellenar unas tartaletas  y rematarlas con un langostino cocido y un poco de olivada... en fin que ya véis que las posibilidades son muchas y todas muy sabrosas… y tan fácil de preparar!!!!!


********


Today's recipe is not a single recipe... it is manyt in one. The brandade of cod is a multipurpose recipe. You can serve it freshtly made to spread on toast, or place it in a little clay casserole sprinkle it some cheese, bake it in the oven and serve it as starter. You can also stuff some red "piquillo" peppers cover them with a light bechamel, sprinkle them with some cheese and bake, or stuff zucchini or tartlets with it, place a shrimp on top and cover with some tapenade or use it for a quick pasta dish. As you can see the possibilities are almost infinite, all of them very tasty… and it's so easy to prepare!!










INGREDIENTES:

600 gr de bacalao desalado sin piel y troceado
2 dientes de ajo
200-220 ml de aceite de oliva virgen
1 punta de cayena
1 chorrito de nata líquida
sal
pimienta blanca

PROCEDIMIENTO:

  • Picar los ajos en trozos no muy pequeños y ponerlos a infusionar en un cazo con el aceite y una puntita de cayena.
  • Es MUY IMPORTANTE que el aceite no esté demasiado caliente. No queremos freír queremos infusionar,
  • Cuando los ajos hayan tomado colorcito añadiremos el bacalao (secado previamente con un poco de papel de cocina) y lo dejaremos infusionando por espacio de unos 5-10 minutos.
  • Transcurrido este tiempo trituraremos bien con el brazo de cocina hasta conseguir una pasta homogénea.
  • Añadiremos un chorrito de nata líquida, la pimienta y rectificaremos de sal
  • Mezclamos bien para integrar la nata y ya está lista para servir.


********

INGREDIENTS:

600gr desalted cod without its skin
2 cloves of garlic
200-220 ml olive oil
1 tiny piece of cayenne pepper
a drizzle of double cream
salt 
white pepper

DIRECTIONS:
  • Dice the cloves of garlic into  not very small pieces and place them with the cayenne in a casserole with warm olive oil  to saute.
  • It's VERY IMPORTANT not to fry it. 
  • When the garlic turns golden add the cod. It's important to soak the excess water before hand with a piece of  kitchen towel. Let it saute it into this oil for 5-10 minutes.
  • Grind with the mixer in order to get a thick homogenous paste.
  • Add a drizzle of double cream,  the white pepper and add some salt if it's necessary.
  • Mix well with a spoon and it's ready to serve
(Photos by Y tan flamenca! Please don't use them without permission)