viernes, 28 de septiembre de 2012

Mary's market


gourmet gift

En pleno corazón del Ensanche de Barcelona se encuentra Mary's Market... una especie de mini-
Disneylandia para los amantes de los productos gourmet.

Se trata de un mini-mercado dentro del Boulevard Rosa con más de mil referencias en el que encontraréis desde frutas y verduras frescas, quesos, foies y una excelente variedad de panes pasando por todo tipo de sales aromatizadas, macarons, chocolates y bombones, platos pre-cocinados de calidad,  buenos vinos y cavas.

Lo mejor es entrar y perderse entre los productos... descubriendo novedades o productos curiosos.

Me dejé caer esta semana para comprar una pequeña selección de dulces con los que preparar una cestita para anfitriona de una cena a la que nos han invitado.

Bombones belgas, chocolates con jengibre y pimienta rosa, chocolate con pétalos de rosa y macarons de fresa. Es obvio que tenía un día rosa (cosas que pasan)... Quizás por ello el envoltorio que preparé fue también con notas rosas y unos cubiertos de madera.

--------

In the heart of the Eixample district in Barcelona, close to Passeig de Gracia, you'll find Mary's Market... a kind of mini-Disneyworld for gourmet people.

This is a mini-market at the Boulevard Rosa, with more than a thousand products in which you will find everything from fresh fruits and vegetables, cheeses, foie gras and an excellent variety of breads. Also all kinds of flavored salts, macarons, chocolates and sweets, hight quality pre-cooked dishes and wines and champagnes.

The best thing is to go and get lost at the store discovering curious novelties or products.

I dropped in this week to buy a small selection of sweets to make a basket to give to the hosts of a dinner to which we have been invited.

I bought Belgian chocolates with ginger and rose pepper, chocolate with rose petals and strawberry macarons. Obviously I had a "pink day". Perhaps for this the packaging I made was also in pink notes and I used two wooden cutlery, too.

gourmet, gift, wrapping

gourmet, gift,

Mary's Market está en la Calle Valencia, 266 de Barcelona.

 
Photos by Y tan flamenca. Don't use them without permission.

jueves, 27 de septiembre de 2012

envolviendo poesía - wrapping poetry

Hace un par de días os mostré el regalo para la boda de Froi y Silvia...  Hoy quiero enseñaros el envoltorio.

Intenté que guardara coherencia con el cuadro que les preparé para que conservaran la poesía de Mario Benedetti que mi hermana les leyó durante su boda. Se trataba de utilizar los mismos materiales: papel kraft, arpillera, blonda de pastelería, tag, cordel amarillo, washi tape de rallas marrones, mis sellos de abecedario... y claro está mucho cariño (que es el mejor de los envoltorios).

Espero que os guste.

-------

Some days ago, I showed you the wedding gift for Silvia and Froi. Today I would like to show you the wrapping.

I tried that it was coherent with the gift, a framed poetry by Mario Benedetti, which my sister Bet read during their wedding ceremony. I used the same materials: kraft paper, burlap, doilies, a cardboard tag, yellow twine, washi tape of brown stripes, my alphabet stamps ... and of course a lot of love (which is the best packaging).

I hope you like it.










Photos by Y tan flamenca! Don't use them without permission.

miércoles, 26 de septiembre de 2012

Hojaldre de echalotes y queso de cabra - echalotes and goat cheese puff pastry

echalotes puff pastry, echalotes and goat cheese puff pastry


El pasado domingo hice aquello que siempre desaconsejan todos los libros de cocina: probar una receta nueva teniendo invitados a cenar. Pero lo cierto es que me "inventé" una receta de hojaldre que salió redonda. Es por eso que, aunque sólo la he hecho en una ocasión, os la paso porque va a pasar a formar parte de mis recetas "recurso" para cenas.
--------
Last Sunday I did one thing that all cookbooks discourage to do: to try a new recipe waiting guests for dinner. I "made up" a puff pastry recipe that was perfect. That's why, although I've only done it once, I post it since from last Sunday it will be one of my "rescue" recipes for dinners.
echalotes puff pastry
echalotes puff pastry, echalotes and goat cheese puff pastry
echalotes puff pastry
Los ingredientes son muy sencillos y el éxito de esta receta reside en caramelizar MUY, MUY BIEN las echalotes.
------
Ingredients are simple and the success of the recipe is caramelize the echalotes VERY WELL.
INGREDIENTES:
1 masa de hojaldre refrigerada
850-900 gr de echalotes
1 rulo de queso de cabra pequeño
azúcar moreno
1 copita de vermouth negro
Aceite de oliva
sal
PROCEDIMIENTO:
  • Sacad la masa de hojaldre de la nevera unos 20 minutos antes para que sea fácil su manipulación.
  • Pelad y partid las echalotes por la mitad longitudinalmente.
  • En una sarten poned un poco de aceite de oliva y disponed las echalotes con cuidado.
  • Ponemos sal y espolvoreamos azúcar moreno (poco, como si fuera sal) y un chorrito de aceite.
  • Primero doraremos las echalotes por ambos lados (con mucho cuidado de no quemarlas).
  • Cuando estén doraditas (pero veréis que todavía estan duras) añadid la copita de vermout negro y cubrid la sartén con una tapadera.
  • Bajad el fuego e id controlando hasta que veáis que las echalotes están completamente caramelizadas. Os tomará tiempo. Tened paciencia. Ésta no es una receta rápida pero el caramelizado es la clave.
  • Precalentad el horno a 180 grados sólo la parte inferior.
  • Cuando las echalotes estén en su punto disponedlas sobre la masa de hojaldre que habréis extendido sobre papel de hornear en una placa de horno previamente.
  • A continuación cortad a rodajas el queso de cabra y extendedlo a vuestro gusto sobre las echalotes (podéis utilizar otro queso que os guste más pero os garantizo que el resultado con el de cabra es óptimo).
  • Introducid unos 20 minutos el hojaldre en el horno. Los 20 minutos son orientativos. Ya sabéis que siempre depende de cada horno. Id controlando.
  • Si queréis los últimos 2-3 minutos podéis poner el gratinador para dorar el queso de cabra.

Listo... Os aseguro que el resultado es exquisito. Dejadme vuestros comentarios o sugerencias si la probáis...

Photos by Y tan flamenca!. Don't use them without permission.

martes, 25 de septiembre de 2012

hagamos un trato - let's make a deal

Mi hermana asistió el pasado sábado a la boda de unos amigos muy queridos. Ellos le pidieron que leyera algún texto durante la ceremonia y ella me pidió a mi que ideara algún modo de que los novios conservaran ese texto.

Bet eligió un  poema precioso de Mario Benedetti (Hagamos un trato) y yo elegí enmarcar el texto a "mi manera".

Éste es el resultado:

------

Last Saturday my sister attended to the wedding of a very dear friends of her. They asked her to read a nice text during the ceremony and she asked me to think in a nice way to keep the text.

Bet chose a lovely poem by Mario Benedetti (Let's make a deal) and I chose to frame it "my way".

This is the result:

wedding gift
 
wedding gift
 
wedding gift
 
wedding gift
 
wedding gift
 
wedding gift

Me encantó realizar este encargo tan especial. Muchas felicidades Froi y Silvia!!!!!

Photos by Y tan flamenca!. Don't use them without permission.

viernes, 21 de septiembre de 2012

Spa urbano: Silom - Urban Spa: Silom

Un regalo de mis amigos Iván y Ana me permitió descubrir un Spa urbano en Barcelona: el Silom Spa: una dirección muy recomendable.

Unas intalaciones preciosas, decoradas con un gusto impecable y un servicio exquisito de mano de unas grandes terapeutas tailandesas avaladas por el Templo Po de Bangkok y por el Ministerio de Sanidad de Tailandia, y con amplia trayectoria profesional en los mejores Spas de Asia, hacen del Silom una dirección muy a tener en cuenta a la hora de hacer regalos de cumpleaños, aniversarios, regalos de boda o un autoregalo de lujo para ese día que queremos mimarnos.

------

A gift from my friends Ivan and Ana helped me discover an urban spa in Barcelona: the Silom Spa, a  highly recommended direction.

A precious place, decorated with an impeccable taste and an exquisite service by Thai therapists certified by Po Temple in Bangkok and the Ministry of Health of Thailand, and with extensive career in the best spas in Asia. All this makes Silom a direction to consider when one want make an special birthdays and anniversaries gift,  weddings gifts,  or a luxury self-gift that day we want to pamper ourselves.


Spa

Silom Spa está en la calle Valencia, 304 de Barcelona.  Si quereis más información podéis conectaros a su página web: Silom
-----
More information on Silom website.

Photos by Y tan Flamenca!. Don't use them without permission.

un instante... - an instant...

Hace años, creo que sería el año 98 o 99 encontré por casualidad una poesía en el periódico La Vanguardia. Era obra de un joven poeta que acababa de ganar un premio. Ni siquiera recuerdo el nombre del certámen... pero la lectura de ese poema me conmovió, sobre todo las dos últimas estrofas. Desde entonces una copia de este poema de Xavier Ballester ocupa un lugar privilegiado en mi nevera (dónde pego muchas de las cosas que me interesan).

Suelo leerlo a menudo... y hoy , cómo entonces sigue emocionándome. Es un instante de poesía... Sólo un instante.
------
Years ago, I think it would be 1998 or 1999 I found by chance a poem in the newspaper La Vanguardia. It was the work of a young poet who had just won the first prize in a poetry contest. I don't even remember the name of the contest ... but the reading of that poem touched me, especially the last two stanzas. Since then, a copy of that poem by Xavier Ballester has an special place on  my fridge door (where I hang many of the things that interest me).

I usually read it ... and it always touches me. It is an instant of poetry ... Just an instant...

poetry

Ahora que el deseo
es un trémulo paisaje de fondo
y ya todo pertenece al tiempo
dime que ayer besaste mis labios
como si de ellos bebieras.
Dime que contemplamos juntos el amanecer
primero.
Dime, sencillamente que sí.
Que has existido y que yo he existido contigo.
Prometimos vivirnos
para morir tantas veces
como formas de belleza existen.
Buscar los recodos de la nada
donde refugiarnos de la lluvia aún era posible.
Sin embargo, todo pasó.
Y en la ciudad de los huérfanos
el viento todavía susurra tu nombre.
(Xavier Ballester)

Photo by Y tan flamenca!. Don't use them without permission.

jueves, 20 de septiembre de 2012

cintas - ribbons



Tienen tienda en Nueva York, París y Tokio  pero también en Barcelona: estoy hablando de una tienda que es un sueño para cualquier persona que, como yo, adore las cintas: de colores, estampadas, lisas, con texturas interesantes, tejidos increíbles, anchas, estrechas, cordones de cuero, de ante, encajes, volantes... La tienda se llama Mokuba y lo tienen TODO, TODO en cintas.

Si no lo tienen ellos es que no existe. Entrar en su tienda dispara la imaginación y los proyectos se agolpan en la mente:  envoltorios y paquetes, decoración de mesas, abalorios, moda...

Lo que también se dispara es el bolsillo porque todos sus productos son de alta gama y son caros y en algunos casos astronómicos. Diseñadores como Armani o Ralph Laurent o Marc Jacobs son clientes suyos.

-------

There is a store in Barcelona that is a dream for anyone who, like me, adore ribbons: colorful, patterned, plain, with interesting textures, wonderful fabrics, wide, narrow, lace, leather, suede, ruffles...

The store is called Mokuba and they have all the ribbons you can imagine. If they don't have something is because it doesn't exist. Entering in the store fires the imagination and a lot of projects crowd into the mind: wrappers and packages, table decoration, fashion ...

Your pocket could suffer  a little since all their products are high-end so they are expensive and sometimes one can pay too much for a ribbon. Armani, Ralph Laurent or Marc Jacobs are some of their customers.


ribbon
ribbon
ribbon
ribbon lace

Mokuba está en la Calle Córcega, 220  de Barcelona.

Photos by Y tan Flamenca!. Don't use them without permission.

miércoles, 19 de septiembre de 2012

white obsession



Mi casa es un espacio blanco... un lienzo en blanco en el que poder dibujar nuevas ideas cada día...

My home is a white space ... a blank canvas on which to draw new ideas every day ...

white
white

Photos by Y tan flamenca!. Don't use them without permission.

martes, 18 de septiembre de 2012

lamparitas en copas de vino - wineglass candle lamp

Vestir una mesa con encanto no tiene porque resultar caro. He aquí unas lamparitas MUY fáciles de hacer un@ mism@. Basta papel (del color que queráis. A mi, cómo no,  me gustan en blanco), tijeras, unas copas de vino, si se quiere una taladradora con algun dibujo que nos guste y unas sencillas velitas de té. Espero que os gusten.
------
To set a charming table don't have to be expensive. Here they are: a VERY easy diy lamps. You'll need paper sheets (whatever color you want. Of course, I prefer white ones), a pair of scisors, wine glasses, and tea candles. I hope you like them!

duy wineglass lamp
wineglass lamp
wineglass lamps

wineglass lamps

Photos by Y tan flamenca!. Don't use them without permission.

lunes, 17 de septiembre de 2012

reciclando mi mesa - recycling my table

Desede hace unos años mi amor por el color blanco en la decoración se ha convertido en casi una obsesión.

El blanco:
  • Amplía visualmente el espacio
  • Multiplica la luz de forma increíbe
  • Contrariamente a lo que pueda creerse no es frío ni aséptico. Puede llegar a ser terriblemente acogedor.
-------

My love for white color turned into obession a few years ago.
White:
  • Amplifies the space.
  • Multiplies the light.
  • It isn't a cold nor aseptic color. It creates really warm atmospheres.
white
Hace una semanas decidí trasnformar mi vieja mesa de comedor de color cerezo oscuro en una "nueva" mesa de efecto blanco algodón. Muchas horas de trabajo: desmontar, lijar y lijar, imprimación, capas de pintura y barniz. Yo no fui la artífice de esa magnífica transformación sino mi marido que en esto del bricolage es un lince y que entiende e interpreta a la perfección la idea que tengo en la cabeza.
-------
I decided to turn my old cherrywood table into a "new" white one some weeks ago. Since then, there have been so many of working hours at home : disassembling, sanding and sanding, paint and varnish layers... I was not the architect of that magnificent transformation but my husband whoo is the one and only in bricolage and he always interprets and understands perfectly the idea I have in my head.
white


La pintura y el barniz utilizados son de la marca Liberon. Sus productos son excelentes.
------
The paint and the varnish are by Liberon. These products are excelent.
Photos by Y tan flamenca!. Don't use them without permission.

viernes, 14 de septiembre de 2012

5 motivos y un pastel de gambas - 5 reasons and a shrimps cake



A petición popular aquí tenéis mi pastel de gambas. Y vosotr@s diréis... Bueno... y ¿qué tiene de especial?... Pues cinco cosas:

1.- Es muy, muy fácil de hacer.
2,- Os tomará poco tiempo porque se prepara en el microondas.
3,- Quedaréis muy bien por poquito dinero
4,- Si tenéis invitados no os agobiará porque se puede preparar con antelación y reservar en la nevera.
5,- Y... porque os felicitarán! Y siempre es fantástico que a una cocinera la feliciten.

------

By popular demand here's my shrimp cake.  If you are wondering why it's so special? Here they are my five reasons:

1. - It's very, very easy to do.
2, - It takes very little time because It's is prepared in the microwave.
3, - You'll spend a very little money
4 - If you have guests you won't be overwhelmed since you can prepare it in advance and keep it in the fridge
5, - And... because you are going to be congratulated. And it is fantastic to recive a compliment when you are the cook. Isn't it?



INGREDIENTES:

4-5 huevos
1 mini brick de nata líquida
1 bote pequeño de salsa Romesco
250 gr. de barritas de Surimi o gamba cocida
150-200 gr de colas de gambas crudas (pueden ser congeladas)
sal
pimienta
aceite de oliva
pan rallado
1 molde de silicona rectangular

PROCEDIMIENTO:

  • Pringad un mode de silicona rectangular con aceite de oliva, espolvoread con un poco de pan rallado para que forme una finísima capa y reservad.
  • Poned los 250 gr. de Surimi en un picadora, picadlo fino y reservad. Para bolsillos más boyantes podéis picar langostinos cocidos.
  • En una sartén saltead las colas de gambas con ajo y perejil. A quién le guste, se pueden flambear con un poquito de coñac. Reservamos.
  • En un bote de batidora pondremos los 4-5 huevos (dependerá del tamaño de los huevos o de vuestro molde), sal, pimienta negra, un bote pequeño de salsa Romesco y el mini-brick de nata líquida.
  • Batimos bien hasta que queden todos los ingredientes bien integrados.
  • Ya sólo faltará verter la mezcla batida en el model. Rellenar con el surimi picado y distribuir aquí y allá las gambas al ajillo. Si veis que son demasiado grandes es mejor partirlas en 2-3 trozos (os dará menos problemas a la hora de cortar)
  • Meted el mode en el microondas. Ahora llega la parte más compleja... No todos los microondas son de la misma potencia ni calientan igual. Lo ideal es cuajar el pastel en un "micro" de potencia 900 durante unos 12-14 minutos, controlando. Si vuestro micro es de potencia inferior deberéis añadir minutos. Una advertencia. Los microondas calientan de fuera hacia adentro con lo que el centro tardará mucho más en cuajar. El problema con los microondas poco potentes es que al ir añadiendo minutos puede que las puntas del pastel os queden un poco resecas.
  • Esperad unos minutos antes de desmoldar. Una vez frío conservadlo en nevera. Lo ideal es comerlo frío pero también está estupendo templado.
  • Si habéis reservado alguna gamba podéis utilizarlas para adornar.


Photos by Y tan flamenca!. Don't use them without permission.

jueves, 13 de septiembre de 2012

Spritz

spritz


Si hay un cocktail Veneciano que ha sabido conquistar el corazón, ya no únicamente de Italia entera sino de medio mundo, ese es el Spritz.
En sus dos variedades de Campari o de Aperol, el Spritz es un cocktail de aperitivo tan sencillo como efectista... además de refrescante. Abstenerse aquellos que no soportéis los sabores amargos ya que el amargo es su sabor dominante.
-------
If a Venetian cocktail  has captured people's hearts,  not only in Italy but also all over the world, this is the Spritz.
In its two varieties (Campari or Aperol), the Spritz  is an aperitif cocktail as simple as splendid ... besides refreshing. Refrain all those not in love with bitter flavor since the bitter taste is dominant.

spritz

INGREDIENTES:

Campari o Aperol
Cava o Vino Blanco
Soda (sólo el caso de elaborarlo con vino blanco)
Naranja
Aceitunas
Hielo

PROCEDIMIENTO:

En la copa que elijáis poned hielo y dos partes de Campari por una de Cava. Utilizad Aperol si buscáis un sabor más suave. Yo personalmente adoro el Campari y es la versión de este cocktail que más me  gusta. Si lo preparáis con vino blanco esa tercera parte tiene que se mayoritariamente de vino con un toque de soda.

Adornad la copa con una rodaja de naranja y una aceituna (sin anchoa, por favor!!)  Salud!!!

El ingrediente secreto: bebedlo y disfrutadlo en buena compañía. 
------
The secret: drink it and enjoy it in a good company.

 Photos by Y tan flamenca. Don't use them without permission.

miércoles, 12 de septiembre de 2012

trajes a medida online - online bespoke suits

¿Quién dijo que un traje a medida es caro? Eso ya es historia con taylor4less.com, la tienda de trajes a medida on-line.
 
¿Ventajas? Muchas: te dan consejos de cómo medirte para acertar 100%. Puedes personalizar tus prendas desde las telas a los botones pasando incluso por el color del forro o el color del hilo. Entrega gratuita en unos 15 días. Y garantía de satisfacción. Pero lo mejor... el precio. ¿Un traje de caballero a medida por 179 euros y sin salir de casa? Guau!! Además incluyen un a sección de ceremonia, así que chicos... si necesitáis un smoking o o un jaqué tendréis uno a medida por menos de lo que cuesta alquilarlo.
 
¿Alguna pega? Bien, aunque hay una sección "Mujer" el estilo de las prendas  son demasiado "working girl" y poco variadas. Así que el post de hoy es para vosotros, chicos!

bespoke suits
 

Who said that a bespoke suit is too expensive? This is a thing of the past thanks to Taylor4less, the on-line shop of bespoke suits.
 
Advantages? So many: they give you tips on how to measure yourself to hit 100%. You can customize your garments from fabrics to buttons going even lthe ining color or the color of the thread. Free delivery within 15 days. And satisfaction guarantee. The best? The price: A knight suit for 179 euros and without leaving home? Great! There is a ceremonial section so guys... if you need a tuxedo, a tail cora or a morning coat  you can get one for less than it costs to rent.
Any objection? The girl's style is too much "working girl" and there's not to much to choose. So, today's post is for you, guys!!
 
Photo by Y tan flamenca. Don't use them without permission.

 


viernes, 7 de septiembre de 2012

Mediterráneo - Mediterraneo

Ahora que las vacaciones han tocado a su fin y que todos hemos ido regresando a nuestro día a día echo la mirada atrás... y recuerdo mis días de playa. Y eso me lleva una vez más a pensar en lo afortunada que soy de haber nacido en el Mediterráneo. Ese pequeño/gran mar lleno de historia, gente cálida y una gastronomía fascinante.
------
Holidays are over and everybody is coming back to their lifes. It's now when I look back and I remember my beach days. And then I realise how lucky I am to be borned in the Mediterraneo. That little/big sea full of history, warm people and a gorgeous gastronomy.

Mediterraneo
Mediterraneo
Quizás porque mi niñez
sigue jugando en tu playa
y escondido tras las cañas
duerme mi primer amor
llevo tu luz y tu olor
por dónde quiera que vaya.

(Mediterráneo . J.M. Serrat)


Photos by Y tan flamenca!. Don't use them without permission.

jueves, 6 de septiembre de 2012

4 alojamientos en Venecia - 4 accommodation in Venice


Como Marcel Proust, cuando fui a Venecia mi sueño se convirtió en mi casa.  Y desde ese día la ciudad de los canales es un referente para mi.
------
As Marcel Proust, when I went to Venice my dream became my home. Since then, the City of the Canals is a bechmark for me.
Venice
Venice
Venice

Hablaré en más ocasiones de Venecia. Ésta es sólo una primera toma de contacto.
Hoy os paso cuatro direcciones de alojamiento de cuatro estilos totalmente distintos:

Apartamentos: http://www.anticavenezia.it  Céntricos y económicos en la zona de Rialto. Son realmente mi casa en Venezia.
Hotel funcional: Hotel Stella Alpina: http://www.hotel-stellaalpina.com Muy bien situado cerca de la estación de Sta. Lucia y con ofertas por internet muy económicas. Convienen las ofertas de la Junior Suite.
Hotel con encanto: ubicado en una antiguo covento de los Carmelitas descalzos  http://www.abbaziahotel.com/es/
Hotel de lujo: Hotel Metropole. Muy cerca de San Marco, bellamente decorado, con un jardín interior encantador y un restaurante con estrella Michelín. http://www.hotelmetropole.com/eng/
------
I will write in the future about Venice. Today is just a first contact.
Here they are four accommodations... Four styles...

Apartments:  www.anticavenezia.it  Close to Rialto bridge. This is my home in Venice.
Functional hotel: http://www.hotel-stellaalpina,com  Close to Sta Lucia Station, it offers very good deals if you book online.
Charming hotel: http://www.abbaziahotel.com/es/ It's located in the former convent of the Discalced Carmelites.
Luxury Hotel: Metropole Hotel. Very close to San Marco Square. It's beautifully decorated, with a lovely interior garden and a restaurant with two Michelin stars. http://www.hotelmetropole.com/eng/

 Photos by Y tan flamenca! Don't use them without permission.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Blogging tips