Mostrando entradas con la etiqueta restaurantes. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta restaurantes. Mostrar todas las entradas

martes, 10 de mayo de 2016

restaurantes: Pepito



Ya se que últimamente escribo mucho sobre restaurantes en el blog pero esto va a rachas. Y lo cierto que esta a últimas semana ha sido un no parar de descubrir sitios nuevos e interesantes. De hecho aún tengo alguno en la recámara que merece una mención especial.

Hoy os quiero hablar del Pepito. Se trata de un local con muchísimo  encanto, acogedor con una iluminación muy acertada y una decoración cuidada al detalle. 

El Pepito aboga por modernizar el bocadillo del mismo nombre pero en su versión más gourmet que  complementa con platillos  y tapas pensados principalmente para compatir, ensaladas y tartars. Y mientras esperas…?  Probad sus cócteles

Un espacio para disfrutar y compartir con amigos. Merece una visita.

PEPITO
Passatge Domingo nº3 bis
Barcelona

*****

I realized that I'm writing a lot about restaurants lately. It's true, but the thing is that I've discovered a lot of interesting places in the last few months. Actually, I still have a couple of nice places on my list that I want to share with you.

Today I would like to talk about Pepito. This is a cozy place with  nice light and a lovely decor.

Pepito wants to modernize the sandwich with eponymous name and give it a gourmet touch. But you aren´t going to find only meat sandwiches on the menu. They also offer tapas and little dishes to share, salads and tartars. Something to drink while you're waiting? Try  one of their cocktails!

It's a good place to enjoy with your friends. It deserves a visit.

PEPITO
Passatge Domingo nº3 bis
Barcelona










(Photos by Y tan Flamenca except Photos number 1, 2 and 4 by Pepito)

miércoles, 4 de mayo de 2016

restaurantes: Ají


Mr. Flamenco sabe que una de las cosas que más me gustan en este mundo es ir de restaurantes y probar cosas nuevas y es por ello por lo que uno de mis regalos de cumpleaños fue una cena en el restaurante Ají. Creo que no hubiera sido más feliz si me hubiera regalado un diamante del tamaño de un garbanzo. Es un restaurante que os aconsejo desde YA!

Pertenece al Grupo Pereralda y se trata de un local de decoración moderna y elegante en la que podréis desgustar una carta de mestizaje entre la cocina peruana  y la japonesa.

Quizás vuestra primera impresión al leer esto sea que son dos cocinas que poco o nada tienen que ver la una con la otra pero os aseguro que el resultado es de 10.

No puedo quedarme con un único plato de todos los que probamos esa noche porque me veo incapaz, ya que todos era de gran calidad. Makis, makis acevichados, ceviches, causas, piqueos, ensaladas, anticuchos… un juego de sabores y texturas que son una verdadera sinfonía para el paladar.

Hacía tiempo que un restaurante no me sorprendía tanto y tan bien.

Restaurante Ají
C/ Marina 19-21
08005 Barcelona

********

Mr. Flamenco knows me very well and he knows how much I love dining out at restaurants. That's why one of my birthday gifts was a dinner at Restaurante Ají. I swear to you that I wound't have been happier with a  chickpea-size diamond.

This restaurant is a member of the prestigious Perelada Group and it is a modern and elegant place where you can enjoy the mix between Peruvian and Japanese cuisines.

Maybe your first reaction is to think that there are not contact points between both cuisines but I can assure you that the result is awesome.

I can't choose any dish as my favorite one because all of them were excellent. Makis, makis acevichados, ceviches, causas, piqueos, ensaladas, anticuchos… a real cascade of flavors and textures that are a gift for your palate.

It's been a long time since a restaurant had surprised me so much and so well.

Restaurante Ají
C/ Marina 19-21
08005 Barcelona







(Photos by Y tan flamenca! Please don't use them without permission)

lunes, 11 de abril de 2016

Restaurantes: Horchatería Sirvent Barcelona… mucho más que horchata


Además de la mítica Horchatería Sirvent de la Calle Parlament de Barcelona hay otra  Sirvent situada en  la Ronda Sant Pau y entre las dos se llevan el gato al agua cuando hablamos de horchata en Barcelona. Siempre ha existido una pugna entre ambas y como la de la calle Parlament  siempre reivindica que ellos sólo disponen de dos tiendas (esa y la de la calle Balmes) deduzco que este nuevo local debe pertenecer a la "segunda Sirvent". QUE LIO!

En fin, la cosa es que ha abierto nuevo local también en la Ronda Sant Pau y con él pretenden dar un nuevo giro a su actividad. Ahora ya no se trata únicamente de una horchatería sino de un gastrobar, y muy interesante debo añadir.

Lo visité por primera vez este pasado fin de semana y la verdad es que no pudo gustarme más.

El local es amplio, luminoso, con una decoración actual pero con unos encantadores tintes vintage y una cocina a la vista al final que se agradece.

Al no ser únicamente una heladería/horchatería ahora ofrecen una interesante carta para degustar crêpes dulces  y salados o una buena colección de tapas y platillos muy bien elaborados. Estupendas las croquetas, la tabla de quesos o el tratar de salmón por citar algunos.

Un nuevo local a tener en cuenta en el barrio de Sant Antoni cada día más en boga.

ORXATERIA SIRVENT BARCELONA
Rda. Sant Pau, 67
Barcelona

*******

There are two famous "horchaterías" in Barcelona. The mythic Horchateria Sirvent located on Carrer Parlament and another Sirvent located on Ronda Sant Pau. The first one always claim that they only have two shops (on Carrer Parlament and on Carrer Balmes) so  I've deduce that the new location opened in Ronda Sant Pau 67 belongs to the second Sirvent. Anyway both produce fantastic horchatas  and you can see long lines at their doors during the summertime.

As I told you Sirvent has recently opened a new place close to their old headquarters. This new place is not a simple "horchateria" but a a nice "gastrobar" where you can enjoy not only "horchata" and icecream  but also little dishes and "tapas".

I visited it for the first time last weekend and I loved it. The place is nicely decorated with a balanced  mix of modern and vintage style.

On their menu you can find interesting offerings such as sweet and salty crêpes, croquettes, cheeseboards, salmon tartar, salads… and much more.

It's a nice place to go in the  neighborhood of Sant Antoni which is  more in vogue every day.

ORXATERIA SIRVENT BARCELONA
Rda. Sant Pau, 67
Barcelona






(Photos by Y tan Flamenca! Please, don't use them without permission)

miércoles, 6 de abril de 2016

restaurantes: La Pubilla


Hay restaurantes con mucho boato y estrellas Michelin que te dejan frío y en cambio hay otros que con menos pompa pero que a base simpatía, mucha profesionalidad y genialidad frente a los fogones te hacen soltar un (OLE!!!,  así en mayúsculas y muy alto) cada vez que pruebas uno de sus platos.

Uno de los que pertenece al segundo grupo es el restaurante La Pubilla de Barcelona.

Situado en un popular barrio de Gracia, frente al Mercado de La Llibertat, este pequeño local redecorado recientemente en un estilo moderno y sencillo, ofrece una carta corta (como a mi me gusta) pero repleta de propuesta interesantes y deliciosas. Además tienen algunas platos fuera de carta igualmente estupendos que varían en función del mercado.

Su éxito reside en primer lugar en la gran calidad y frescura de las materias primas y luego en la maestría de encontrar el punto justo de cocción de sus recetas que revisan la cocina de mercado dándole una vuelta de tuerca más pero sin perder la esencia.

Con una magnífica relación calidad precio es una dirección imperdible en Barcelona.

RESTAURANT LA PUBILLA
Plça. de la Llibertat, 23
Barcelona

*******

Some famous and Michelin-starred restaurants leave me disappointed or indifferent. Some other with less pomp and ostentation but with  professionalism and genius in the kitchen make you say WOOOOW (in capital letters) every time you taste one of their dishes.

The restaurant La Pubilla in Barcelona is part of the second group.

It's located in the popular neighborhood of Gracia just in front of "Mercat de la LLibertat". This small place which has been recently redecorated, offers a short menu (this is a thing that I love) but full of interesting and delicious proposals. They also offer some other  dishes out of the menu depending on the  market's supply.

The keys to success are the excellent quality and freshness of  the raw materials and their mastery in  creating the dishes and cooking them.

This fantastic restaurant is an excellent value for the money and is a "must address" in Barcelona.


RESTAURANT LA PUBILLA
Plça. de la Llibertat, 23
Barcelona






(Photos by Y tan flamenca! Please don't use them without permission)

viernes, 4 de marzo de 2016

restaurantes: Yoi Yoi Gion


Mucha gente cree que la comida japonesa se limita al sushi y al pescado crudo en general y es un gran error porque la gastronomía nipona ofrece una gran variedad de platos y es rica en texturas y sabores.

En Barcelona hay un restaurante japonés que me encanta: el Yoi Yoi Gion, especializado en fideos udon.

La particularidad de este restaurante es que ellos mismos preparan estos grandes fideos con una máquina traída de Japón y con harina ecológica.

Podréis degustar los udon en caldo frío o caliente acompañados por multitud de ingredientes. Además ofrecen deliciosos platos de arroz y una buena colección de "tapas japonesas" que os encantarán. A destacar el Karaage (un pollo macerado y rebozado que está de muerte) o las gyozas.

La estética del local es muy minimalista pero está en consonancia con la cuenta que tampoco subirá demasiado, porque sus platos tienen buenos precios.

YION YON GION
Avda. Diagonal 383
Barcelona


*****


A lot of people think that Japanese  food is only sushi and raw fish. They are completely wrong since  Japanese cuisine is very rich in tastes and textures.

There is an excellent Japanese restaurant in Barcelona that I would like to recommend to you: Yoi Yoi Gion, specializing in udon.

The thing I like most is that they use homemade udon. You can see how they make them using organic flour in a special machine brought from Japan.

You can enjoy their udon in cold or hot broth mixed with a lot of ingredients. They have also delicious bowls of rice and a fantastic collection of "mini-dishes"such as Karaage (marinated chicken nuggets to die for)  or their tasty gyozas.

The aesthetics of this restaurant is very minimalist but also the bill will be "minimalist" since their dishes are priced well.

YION YON GION
Avda. Diagonal 383
Barcelona


(Photo by Y tan Flamenca! Please, don't use it without permission)

miércoles, 24 de febrero de 2016

restaurantes: Hotel Emporium una nueva estrella Michelin en el Empordà


La zona de l'Empordà cuenta desde hace tres meses con una nueva estrella Michelin. Se trata del Hotel Emporium en Castelló d'Empúries y hace un par de semanas quisimos acercarnos para conocerlo en primera persona.

Os aseguro que si desconocéis que este establecimiento está catalogado con una estrella de la famosa guía no pensaríais nunca que tras esas paredes de un hotel de aspecto anónimo se produce tan buena cocina.

Ya dentro os encontraréis con una sala reformada de aire un tanto frío pero elegante y un servicio muy atento. Convendría eso si que un  local galardonado con una estrella Michelin hubiera tenido un poco más de mimo por el aspecto de sus servicios que ya desde aquí os digo que no están a la altura en absoluto. No en cuanto a limpieza, de lo que no hay nada que objetar, pero si de su aspecto, mucho más parecido al de una gasolinera que al de un restaurante de calidad.

Emporium ofrece tres tipos de menú degustación distintos ( a tres precios distinto) y también  carta que  aunque no extensísima si presenta platos interesantes. Cuenta además con una bodega extensísima y de gran calidad.

Ahora bien si me preguntáis mi opinión sincera os diré que aunque todo lo que comimos era de una calidad excelente,  que los platos estaban perfectamente ejecutados y con muy buena presentación creo que me faltó algo… El qué no os lo sé decir exactamente… quizás un toque de genialidad.

*********

Empordà has a new Michelin-starred restaurant. It is the restaurant of  Hotel Emporium in Castelló d'Empúries and we decided to visit it a couple of weeks ago.

I assure you that if you didn't know that behind the anonymous walls of this Hotel lay high quality cuisine you'd never stop here for luch.

Already inside, you'll find a restored dining-room in a bit cold but simple and elegant style and attentive service. A special mention about toilets. A restaurant awarded with a star of this famous guide should take more care of the appearence of its toilets. I'm not talking about cleaning but these rest-rooms need an urgent restoration since they look like those in a petrol station.

Emporium offers 3 tasting menus (at 3 different prices) and a menu which, although is not very extensive, has interesting dishes. It offers a long list of high quality wines too.

If you asked me for my opinion I would say that although all the dishes were excellent , very well cooked and with a very good presentation, I felt like I was missing something. What? Well I don't know exactly what it was... maybe a touch of genius.


HOTEL EMPORIUM
C/ SANTA CLARA 31
17486 CASTELLÓ D'EMPURIES






(Photos by Y tan Flamenca! Please, don't use them without permission)

jueves, 28 de enero de 2016

restaurantes: Perrachica Madrid


Lo mío de ayer no fue una espada a Madrid. Más bien fue como una huída hacia adelante. Un viaje de ida y vuelta el mismo día para resolver temas de trabajo. Pero… podía la "flamenca" no aprovechar las horas libres en Madrid para encontrar un lugar estupendo para ir a comer? noooooo, claro que no!

Cuando supe que tenía que viajar a Madrid en un pis-pas pregunté en mi Instagram si alguien podía aconsejarme algún lugar especial para ir a comer. Recibí varias propuestas interesantes y como tenía poco tiempo y no podía probarlas todas decidí ir por orden y quedarme con la primera: el restaurante Perrachica.

Son 900 m2 de restaurante en el barrio de Chamberí con una cuidadísima y preciosa decoración de estilo colonial-industrial.

No logré encontrar mesa libre porqué estaba todo reservado, pero si puede comer en la barra y también disfrutar con sus coctéles. Toda la carta parecía muy apetitosa pero me decanté por dos platos ligeros: una crema de boletus con mozzarella y un huevo poché sobre parmentier de patata y aceite de trufa. Ambos estaban espectaculares. En cuanto a los cócteles creo que bebí uno de los sour más buenos de mi vida realizado con licor St. Germain y naranja. Ahhh y no os preocupéis por la cuenta. Aquí encontraréis buena calidad a precios más que razonables.

Así que no puedo más que recomendaros este magnífico local porque me encantó. No os lo perdáis en vuestro próximo viaje a  Madrid.

RESTAURANTE PERRACHICA
C/ Eloy Gonzalo 10
Madrid

******

My trip to Madrid yesterdaywasn't a  getaway but a runaway, since I had to travel extempore to Madrid to solve an urgent work affair. Anyway… Could "the flamenca" not  find a good place to eat in Madrid during the little free time she could enjoy? Of course nooooot!

Just after knowing that I had to travel to Madrid I wrote on my Instagram profile asking for recommendation from my followers from Madrid. I received a lot of recommendations but I had  so very little time that I wasn't able to try all of them so I chose the first one. It was a very good choice: Perrachica Restaurant.

It is a 900 m2 restaurant in the Chamberí area very well decorated somewhere between colonial and industrial style.

I couldn't get a free table , since it was fully booked, but I could eat at the bar. All the dishes on the menu seemed delicious but I ordered two light dishes: porcini cream soup with mozzarella and a poached egg on a bed of potato "parmentier" with truffle oil. Both were excellent!! Ah! I also drank the most delicious pisco sour ever, made with St. Germain liquor and orange! Ahhh and don't be afraid of the bill: very good quality at very good prices.

I can only recommend this restaurant enough. Don't miss it in you next visit to Madrid.

RESTAURANTE PERRACHICA
C/ Eloy Gonzalo 10
Madrid












(Photos by Y tan flamenca! Please don't use them without permission)
(Credits photos 1, 2 and 7:  Perrachica)

lunes, 18 de enero de 2016

Budapest: su gastronomía y dónde comer

Quisiera dedicar un post entero a la gastronomía húngara ya que normalmente cuando uno regresa de un viaje por Centroeuropea vuelve con la idea de que en general se come mal y que todo lo que nos pueden ofrecer es una gran variedad de salchichas ahumadas. Esto no sucede en Hungría. La gastronomía húngara me sorprendió gratamente y debo decir que mi impresión fue que poseen una cocina no muy variada pero si muy sabrosa e interesante.

En el apartado gastronómico merece un lugar destacado su famoso goulash. Un plato que originalmente nació siendo una sopa y que ha terminado siendo un estofado de ternera con paprika muy reconfortante para días de frío y relamente delicioso. Debo confesar que me gustó tanto la versión de sopa (que sirven muchas veces dentro de un pan redondo a modo de cuenco) como la versión de estofado. Me encantó la oca guisada y también su hígado vuelta y vuelta. Otro plato típico que no podéis dejar de probar es el Langos… una especie de pan frito o mega buñuelo plano que se adereza con queso fundido, crema agria y embutidos. Sabroso? sí mucho… ligero? Uff … para nada!

El paprika está presente en muchos de sus platos y es un signo distintivo de la cocina húngara y seguro que regresaréis a casa con algún que otro saquito de esta especia.


********

I would like to write a post about Hungarian cuisine. When I travel to Eastern Europe I usually come back home with the idea that their food is little more than smoked sausages. That didn't happen to me after visiting Budapest. Its cuisine was a nice suprise since they have an interesting collection of traditional and tasty recipes.

Of course I can't write a post about Hungarian cuisine without mentioningthe famous goulash. This dish began as a soup and little by little was turned into a stew cooked with paprika. It is the perfect dish for the coldest days of winter. I must confess that I loved both the soup (sometimes served inside a hollow out  bread) and the stew. I also liked the roasted goose leg and the goose liver and, of course, the langos, a fried flat bread served  with sour cream, grated cheese, ham or sausages. Is it tasty? ohhh yes! Is it light? Ok, if you're on a diet you'd better order another thing.

Paprika is the most famous Hungarian spice and I'm sure that you will go home with some grams of it in your suitcase.





Los dulceros están de suerte ya que abundan los cafés en los que degustar pastelería fina y muy variada, dulces tradicionales, contundentes unos y divertidos otros como el Kürtöskalács y strudels rellenos no sólo de manzana sino de un montón de ingredientes.

Finalmente quiero destacar la calidad de sus vinos en general  y del Tokaji Aszu en particular que encontraréis en seco y en dulce. A mi particularmente el dulce me parece es-pec-ta-cu-lar! Posee un bellisimo color dorado y es muy aromático e intenso. Os advierto de que no se trata de un vino barato en absoluto pero no podéis dejar de Budapest sin al menos haber degustado una copa de esta maravilla.


********

Sweet-lovers are lucky because they are going to find a lot of nice cafes in which to taste fine pastry, strudels or Kürtöskalács.

Finally, I can't end this short review about Hungarian cuisine without mentioning the Hungarian wines. They are of a very hight quality and among them the Tokaji Aszu is the best. It is s-pec-ta-cu-lar! It has a gorgeous golden color, intense flavor and it's very aromatic. You can't leave Budapest without drinking at least one glass of this litle wonder.





Os dejo un pequeño listado de recomendaciones para comer en Budapest.

*******

This is a short list of recommendations of where-to-eat-in- Budapest.



* Si viajáis en Navidad no dejéis de visitar algún mercadillo navideño de los muchos que hay en el que podréis comprar platos guisados a muy buen precio, vino espaciado caliente, sopas y unos dulces  cilíndricos que se llaman Kürtöskalács.   Los Kürtöskalács vienen a ser un bollo con forma de chimenea que se cuece enrollado a un cilindro sobre brasas vivas y que se puede recubrir con un montón de ingredientes (coco, canela, chocolate, frutos secos…) Están riquísimos!

* If you travel to Budapest during the Christmas season  don't miss visiting the Christmas markets. You can eat good dishes at very good prices: hot spiced wine, soups, stews, sausages and  very special cylindrical sweets called Kürtöskalács. They are a kind of cylindrical loaf roasted over charcoal. During the baking process the sugar forms a crusty crust that can be topped with a lot of ingredients. They are delicious.



* Si vuestro presupuesto es ajustado una buena opción es acercarse a comer al mercado. En el piso de arriba encontrarçeis bastantes puestos con una oferta gastronómica interesante, fresca y a muy, muy buen precio. Comeréis de pie en unas zonas habilitadas para ello con unas mesas altas, pero lo haréis muy bien y vuestro budget no se resentirá.

* If you're on small budget a good option is to eat at the Central Market Hall. On the first floor you'll find a wide range of food stands. Fresh raw materials very well cooked and at good prices. You have to eat standing but your budget won't suffer at all.


MERCADO CENTRAL
Vámház krt. 1-2
1093 Budapest


* Si buscáis un local a medio camino entre un pub y un restaurante, no muy lejos de la plaza de los héroes, está el Piroska en el que encontraéis  platos tradicionales, raciones muy abundantes y a precios estupendos.

Piroska restaurant is another good option for small bugets near to  Hero's Square. It's somewhere between a pub and a restaurant  and you'll enjoy its abundant traditional dishes.

PIROSKA
Damjanich utca, 40
1078 Budapest


* También cerca de la plaza de los Héroes está La Perle Noire. Un restaurante-lounge de aspecto moderno y elegante que combina los platos más tradicionales húngaros con aires de cocina internacional. Sus raciones son abundares y la calidad de sus platos excelente Hungría no es un país caro así que no os asustéis por el look del local. No saldréis desplumados.

* Also located close to  Hero's Square there is La Perle Noire. It is an elegant and modern restaurant-lounge that offers traditional Hungarian dishes with touches of nouvelle cuisine. Don't be afraid of its luxurius look... its prices are very good.

LA PERLE NOIRE
Damjanich utca 40
1078 Budapest


* Para tomar un buen dulce en un lugar con encanto os recomiendo el Café Ruszwurm. Está en la ciudad de Buda. Es minúsculo. Y cuando digo minúsculo es minúsculo de verdad, de modo que tendréis que hacer cola sí o sí para poder degustar sus pasteles. Hacen un Kremes fantástico. Era el café preferido de la Emperatriz Sisi y ahora lo es de muchos turistas pero de verdad que vale la pena una visita.

* If you're looking for a good place to eat good pastry you have to visit Cafe Ruszwurm. It is located in Buda and it is tiny,tiny, tiny,.. so tiny that you are going to have to wait on line before tastig its wonderful cakes. Its "kremes" is delicious! It was Sisi's the favorite cafe and now of most  tourists but it is worth it.

CAFE RUZSWURM
Szentháromsád utca, 7
1024 Budapest


* Hay otros cafés famosos  y preciosos como por ejemplo el Café New York pero nosotros nos decidimos un día por el Café Central y la verdad es que nos encantó tanto su oferta de pastelería y  coctelería así como su aspecto cálido y con aire retro de otros tiempos.

There are other famous cafes in Budapest such as the New York Café that we didn't visit. We visited the Central Café instead and we enjoyed its fine pastry and its cocktails. The place is cozy and retro-looking.




CAFE CENTRAL
károlyi utca, 9
1053 Budapest

* Si lo que os gusta es el Strudel os encantará The Strudel House. Un bonito y confortable local decorado con la calidez de la madera. Es el lugar ideal para hacer un alto en el camino, tomar un chocolate a la taza (buenísimo) acompañado por alguno de sus Strudels que preparan cara al público. No os limitéis sólo al strudel de manzana… tienen una variedad que vale la pena descubrir.

* If you like strudel you can't miss The Strudel House. It's a  cozy cafe where you can taste not only apple strudel but also a wide range of varieties of this famous sweet which they prepare in front of you.



THE STRUDEL HOUSE
Október 6. u 22
1051 Budapest


* En el barrio judío encontraréis el Bistro Macesz. Nos gustó todo de este local. Empezando por la decoración, la atención, la oferta gastronómica y la calefacciooooooón. Y es que madre mía de mi vida qué frío hacía el día que lo visitamos!! De entre todos sus platos os destaco el que pedí yo: el Ludaskása  Un muslo de oca asado e hígado de oca vuelta y vuelta sobre un lecho de risotto de verduras. Una maravilla. Tampoco os debe asustar el aspecto del local ni la primera impresión al ver los precios de los platos de la carta. Un plato como el que os he descrito es suficiente como entrante y principal y vuestra cuenta no subirá demasiado.

* In the Jewish quarter there is the charming Macesz Bistro. We loved this place. I recommend  it to you the Ludaskása. It is a goose leg and goose liver on a bed of vegetable risotto. Yummy! The place is very well decorated and the staff is very kind. Don't be afraid of the bill, It won't be very expensive because the dishes are very generous and one dish is enough as an entire course.





BISTRO MACESZ
Dob utca 26
1072 Budapest


* El callejón de Gozsdu Udvar es un imperdible si buscáis restaurantes y locales de ocio. Tienen una oferta vastísima y estoy segura de que encontraréis un lugar que os encante para tomar un café, cenar o tomar una copa.

Gozsdu Udvar is also an address that shouldn't be overlooked in Budapest. Here you'll find a lot of cafés, restaurants and clubs.


GOZDU UDVAR
Király utca, 13
1075 Budapest

(Photos by Y tan Flamenca! Please don't use them without permission)
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Blogging tips